ترجمۀ حاضر از تاریخ فلسفۀ غرب آنتونی کنی، از دو نظر حائز اهمیت است: اول، تدوین متن اصلی در زبان انگلیسی که برخلاف تصور خوانندگان، در زبان جهانگیر انگلیسی هم نظایر چندانی ندارد. آنچه در این زمینه مشهور است و به فارسی نیز ترجمه شده، یکی تاریخ فلسفۀ غرب اثر برتراند راسل، فیلسوف بزرگ قرن بیستم، است و دیگری که بسیار مفصلتر است و بیش از راسل نیز وارد مباحث ماهوی فلسفه میشود، تاریخ فلسفۀ فردریک کاپلستون است. و دوم، ترجمه فارسی شیوا، دقیق و خوشخوان این کتاب است. بنده که با آثار ترجمه شده فلسفی یا متون اصلی کموبیش انس دارم، به واقع کتابی به این اطلاعبخشی و ترجمهای به این معنابخشی، یعنی معنارسانی، کم دیدهام. با درود به مترجم کوشا و معناگرا و سختکوش این اثر، فرزند فرزانۀ فرهنگی ام، رضا یعقوبی. بهاءالدین خرمشاهی
0 نظر